关键词chinese-english translation
搜索结果 - 6
- 针对 TED 演讲的浅层言语注释
本文介绍了一种基于 Penn Discourse TreeBank 标注语言相关特征的新资源,通过对 TED Talks 进行标注,为中英文翻译和语言技术的发展做出了贡献。该资源注重对计划性口语独白的篇章层面语言特征的标注,而不仅仅局限于书 - ACL利用后验正则化进行神经机器翻译的先验知识整合
本文提出使用后验正则化方法将多种重叠、任意先验知识源集成进神经机器翻译的通用框架中,通过将先验知识源表示为特征方式指导神经机器翻译模型的学习过程,实验结果证明此方法显著提高了中英文翻译效果。
- ACL神经机器翻译的词袋模型作为目标
本文提出了一种以神经机器翻译、词袋模型、训练、中英文翻译和 BLEU 得分为关键词的方法,通过在训练阶段使用句子和词袋模型作为目标,鼓励该模型生成可能不在训练集中的正确句子,实验结果表明,我们的模型在中英文翻译数据集上的 BLEU 得分比强 - 通过 ASCII 编码的汉英字符级翻译
本研究利用 Wubi 编码方案将汉字划分为类似于印欧语系的语言单元,为实现基于字符级的汉英翻译建立了基础,并使用循环和卷积模型等方法进行训练以取得了良好的结果。
- ACL带有线性联想单元的深度神经机器翻译
通过使用线性联想单元,我们提出了一种新的方法来降低深层 NMT 系统中的梯度扩散问题,在中英翻译任务上表现显著,能够提高 11.7 BLEU.
- 神经机器翻译中的增强记忆解码器
通过使用外部内存来增强神经机器翻译中 RNN 解码器的性能,我们提出了一种名为 MemDec 的基于内容寻址的 RNN 解码器。 通过在汉英翻译任务中的实证研究,我们发现 MemDec 相对于 Groundhog 和 Moses,可以提高