BriefGPT.xyz
Ask
alpha
关键词
simultaneous interpretation
搜索结果 - 5
使用同声传译数据进行标记的端到端同声传译训练
本文介绍了一种使用混合数据来训练 SimulST 模型的有效方法,该方法使用了同声传译的数据和离线的双语数据,以及风格标签来指示模型生成同声传译或离线风格的输出。实验结果表明在不同的延迟范围内 BLEURT 有所改善,并且分析结果表明该模型
→
PDF
a year ago
NAIST-SIC 齐次对齐:自动对齐英日同声传译语料库
本研究旨在填补现有研究对于同声传译数据对同声机器翻译的影响的空白。我们引入了一个自动对齐的英日平行数据集,使用两阶段对齐方法,包括英日多对多初步对齐和详细的语句内部对齐及筛选,制作了大规模训练数据集。这是文献中首个开源的大规模平行同声传译数
→
PDF
a year ago
AAAI
通过单语数据提高同时机器翻译的效果
该研究提出并探索了使用单语数据来提高同时机器翻译的质量,并提出了新的单语抽样策略,以避免 SiMT 中的幻觉问题,实验表明新策略可以显著提高翻译质量。
PDF
2 years ago
ACL
走马观花:预测同声传译中未翻译的术语
本文提出了一种利用监督式序列标注器实现预测同传口译者未翻译术语的任务,分析了能够降低翻译错误和提高口译表现的智能计算机辅助口译工具,使用专门设计的任务特定特征来指示口译者翻译生词或术语的困难程度,并在 NAIST 的同声翻译语料库上实验证明
→
PDF
5 years ago
ACL
同声传译员表现的自动评估
提出了一种通过建立质量评估 (quality estimation) 方法来预测同声传译工作表现的任务,利用新颖的特征和方法达到了更好的预测准确性
PDF
6 years ago
Prev
Next